National Multicultural Interpreter Project (2000). Cultural and Linguistic Diversity Series: Mexican American and Mexican National Deaf Language Samples Tape 1 [Videotape]. El Paso, TX: El Paso Community College. (TRT: 37:00) ASL only Language Samples.

These are biographical anecdotes divided into shorter narrative segments from a Mexican National and Mexican American experience. Segments included are: “Interpreting in the Family” by Pauline Arroyos (TRT 8.15) “Why I Became and Intermediary Interpreter” by Pauline Arroyos (TRT 5.33) “Communicating Within My Family and Our Community” by Raul Luna (TRT 5.12) “Eye Surgery” by Sofia Baca (TRT 7.35)

The tape can be used for ASL to English interpreting and for multicultural discussions including the need for Deaf interpreters. These samples are in ASL only.