Resources from the GTC Project2022-02-01T14:44:51-06:00

Shared Resources from the Graduation to Certification Project

Quick Links

 Jump to Resources on Graduation to Certification Website | Jump to Courses in Canvas Commons

Welcome to the resources created by and/or adapted the CATIE Center at St. Catherine University for the Graduation to Certification (GTC) project. We used these activities and videos to support the participants in the GTC project who were completing their interpreter education programs or were recent graduates.  We invite you to incorporate the activities and resources into your existing interpreter education efforts to support novice interpreters growing as professionals who deliver high quality services. 

The posts below explain what each resource is and how you can access it. Each post has a description in both ASL and written English, an Abstract with more detail of what is contained in the resource, and links to where you can access the resource.  Some are provided on this website and some are available through Canvas Commons. (Click here for a tutorial on how to transfer a course from Canvas Commons to another LMS.)   All of them are provided with a Creative Commons license that allows you to both use and adapt them as long as you credit the CATIE Center with the original creation.

Resources on Grad2cert.org

Both the GTC Resource Library and Interactive Interpreting Practice Library are available directly on this website.  You can access these resources without needing to log-in to Canvas Commons.

six images in a grid with samples from online repository activities. From top left - clockwise: black woman in pink shirt, black man in maroon shirt, Asian-American man in black shirt, White man in plaid shirt, Indian American woman wearing black sweater, white man wearing grey shirt

Graduation to Certification Resource Library

ASL Video Description

The Graduation to Certification Resource Library is a searchable database of activities and videos for novice interpreter skill development. A variety of filters allow you to narrow your search for specific types of resources. Designed for both deaf and hearing interpreters, the resource library is useful for both novice interpreters and educators working with novice interpreters. 

The Graduation to Certification Resource Library is a collection of activities and videos developed by the CATIE Center for novice interpreter skill development. Designed for educators as well as novice interpreters, the resource library has a variety of filters to allow for more specific searches.  Resources can support self-study as well as be incorporated into an existing curriculum or educational program.  You can use the search filters to identify resources specifically for different interpreters, such as deaf interpreters, hearing interpreters, and trilingual interpreters.  Additionally, you can identify what type of skills each activity focuses on such as development of skills for using space and classifiers or fingerspelled word recognition. 

A collection of 4 different Zoom conversations featuring deaf and hearing people engaged in conversation.

Graduation to Certification Interactive Interpreting Practice Library

DRAFT ASL Video Description

The Graduation to Certification Interactive Interpreting Practice Library is a collection of videos created from the GTC project that were created as an opportunity to give GTC participants authentic practice with actual conversations.  The CATIE Center partnered with the Duluth Branch of the NAACP to bring deaf and hearing participants together for Zoom conversations that were interpreted by novice interpreters. Conversations were recorded for GTC participants to discuss with their mentors. The CATIE Center then edited the videos to remove the interpretation so the videos are suitable for interpreting practice for novice interpreters and interpreting students.  

The Graduation to Certification Interactive Interpreting Practice Library contains over 50 interactive videos that are set at the pace for student and novice interpreters.  Each video is captioned and has comments from reviews by interpreter educators about what skills can be practiced with the videos.  The video is provided as a YouTube link and you can also download an .mp4 file of the video with a caption file and a document with the review information.  Video length is generally between 15-20 minutes. 

Resources on Canvas Commons

The posts below contain course material that can be easily transferred into a Learning Management System.  Housed in Canvas Commons, you can download a Common Cartridge file and transfer it to another LMS that uses this format, such as D2L/Bright Space, Moodle, myCourses or Blackboard.

Click here for a tutorial on how to transfer a course from Canvas Commons to another LMS.  (Available in both written English and an ASL video)

Literature Review of Communities of Practice

A Literature Review on Communities of Practice as Applied to Sign Language Interpreting and Interpreter Education Prepared by Anna Witter-Merithew, M.Ed., OIC:C, SC:PA, CSC, SC:L, CI and CT for the CATIE Center at St. Catherine University [...]

Body Language: Interpreting about the Cardiovascular system for Deaf Interpreters

ASL Version of Description "Body Language: Interpreting about the Cardiovascular System for Deaf Interpreters" process provides resources to practice and translation about the following topics:  blood pressure, heart attack, aneurysms, angiograms/angioplasty, atrial fibrillation, and [...]

Body Language: Talking about the Cardiovascular system in ASL for Hearing Interpreters

Description in ASL "Body Language: Talking about the Cardiovascular System in ASL for Hearing Interpreters" process provides resources to learn about the following topics:  blood pressure, heart attack, aneurysms, angiograms/angioplasty, atrial fibrillation, and the [...]

Go to Top