The Importance of Breast Cancer Screening (Simultaneous Interpretation)

It was December 23rd 2009 when I found out that I had stage one breast cancer. West Med’s doctor Fou was so good about telling me my options. I felt because she is a woman, her compassion for her work helped me understand and deal with the life-changing news. Telling a patient that he or she has […]

By |2019-02-13T15:05:26+00:00February 13th, 2019|Resource Library, Depiction, Semantic Equivalence|Comments Off on The Importance of Breast Cancer Screening (Simultaneous Interpretation)

Working with Immigrants: Practicing Use of Space in Simultaneous Interpreting

A white man with short brown hair wearing a blue shirt stands in front of a grey background speaking. a White CATIE Center logo is in the lower right of the image. Developed by ASL Flurry 

Competencies Addressed

  • spatial structuring/discourse mapping
  • depiction in ASL
  • semantic equivalence
  • Taylor – Major Features
      […]

By |2019-02-12T21:03:51+00:00February 12th, 2019|Resource Library, Depiction, Discourse Mapping, Semantic Equivalence|Comments Off on Working with Immigrants: Practicing Use of Space in Simultaneous Interpreting

Making Noise: Practicing Non-Manual Markers and Depiction through Re-Telling

A white woman with blonde hair pulled back in a pony tail wearing a black, button down shirt and a black coat signs in front of a blue/grey background. The CATIE Center logo is in the lower right corner of the video screen Developed by ASL Flurry 

Competencies Addressed

  • spatial structuring/discourse mapping
  • depiction in ASL
  • semantic […]
By |2019-02-12T20:32:11+00:00February 12th, 2019|Cultural Competency, Resource Library, Depiction, Discourse Mapping, Semantic Equivalence|Comments Off on Making Noise: Practicing Non-Manual Markers and Depiction through Re-Telling

Interpreting Meaning: A Presentation by Miako Rankin

On left side of screen, title slide for "Interpreting Meaning: Part 3" On right side of screen, a white woman with long brown hair stands clasping her hands below her chin.In 2011, Dr. Miako Rankin presented on the topic of “Interpreting Meaning” as part of Gallaudet University Regional Interpreter Education Center’s “Moving Onward, Upward, and Beyond. Professional Development Series.

The lecture […]

By |2019-02-10T09:49:06+00:00February 10th, 2019|Resource Library, Semantic Equivalence|Comments Off on Interpreting Meaning: A Presentation by Miako Rankin

Building Cross-Cultural Competency in Simultaneous Interpreting

a brown-skinned man sits in a white chair wears a black short sleeved shirt and a bandana on his head - signing "Meet" Developed by ASL Flurry 

Competencies Addressed:

  • message coherence
  • spatial structuring/discourse mapping
  • depiction in ASL
  • semantic equivalence
  • Comprehension: ASL Discourse (Taylor, 2002)
    • Skill 13: ASL referencing is interpreted accurately (especially when gender is not […]
By |2019-02-05T20:59:06+00:00February 5th, 2019|Cultural Competency, Resource Library, Depiction, Message Coherence, Semantic Equivalence|Comments Off on Building Cross-Cultural Competency in Simultaneous Interpreting

Working on Register in “Deaf Education” (English to ASL)

An African-American woman with extensions wears a light green polo shirt and sits in front of grey background. The CATIE Center logo is in the right corner. Developed by ASL Flurry

Competencies Addressed:  Simultaneous interpreting

Time Required for Activity: 45-60 mins

Objective: 

Interpreters will:

  • Produce an interpretation that is equivalent to the academic register used in the source video.

By |2019-02-02T15:57:41+00:00December 6th, 2018|Resource Library, Semantic Equivalence|Comments Off on Working on Register in “Deaf Education” (English to ASL)

Working on Register in “Deaf Education” (ASL to English)

A black woman with braids and glasses wearing a pink top stands in front of a blue background and narrates an ASL text Developed by ASL Flurry

Competencies Addressed:  Simultaneous interpreting

Time Required for Activity: 45-60 mins

Objective: 

Interpreters will:

  • Produce an interpretation that is equivalent to the academic register used in the source video.

In this ASL address, […]

By |2019-02-02T12:51:34+00:00August 29th, 2018|Activity, Resource Library, Semantic Equivalence|Comments Off on Working on Register in “Deaf Education” (ASL to English)

Analyzing semantic equivalence in “Stacey Abrams Win and Connection to Deaf Community”

English Transcript

Hello, welcome to the Daily Moth! It is Thursday, May 24.
Tuesday was the primary elections for several states, and the spotlight is on Stacey Abrams, who won the Democratic nomination to run against the Republican nominee for state governor in November. Abrams is the first black woman to win a major-party nomination for governor in any […]

By |2019-02-02T12:59:00+00:00July 13th, 2018|Activity, Resource Library, Semantic Equivalence|Comments Off on Analyzing semantic equivalence in “Stacey Abrams Win and Connection to Deaf Community”

ASL depiction practice: Oregon flood (2 of 3)

Developed by ASL Flurry

Time Required for Activity:  60-90 mins

Competencies Address: 

    • Semantic equivalence
    • Comprehension:  ASL lexicon
    • Comprehension: ASL discourse
    • Production: English lexicon

Objective(s):

Learners will:

  1. Demonstrate effective preparation procedures for an ASL to English interpreting assignment
  2. Interpret fingerspelling accurately
  3. Interpret spatial relationships […]
By |2019-02-02T12:59:23+00:00July 12th, 2018|Resource Library, Semantic Equivalence|Comments Off on ASL to English simultaneous interpretation: Oregon flood (1 of 3)