About Bill Millios

This author has not yet filled in any details.
So far Bill Millios has created 28 blog entries.

Learning about Cultural Competency and Formal Register in ASL in “Gallaudet SBG’s Open Letter to Alexander Graham Bell Association”

SBG Open letter to AGBDeveloped by Mark Halley

Competencies Addressed:  Cultural Comptency, Register, ASL lexicon

Time Required for Activity: 15 mins

Objective: 

To learn about cultural competency and formal register use in ASL by watching an ASL text.

In this video, student leaders of the Gallaudet University Student Body Government (SBG) offer an open letter to the Alexander Graham Bell Association for the […]

2019-11-16T17:54:13-06:00November 1st, 2017|

Practice Discourse Mapping “What’s The Best Age To Learn A Second Language?”

Best way to learn a second language videoDeveloped by Mark Halley

Competencies Addressed:  Message Coherence

Time Required for Activity: 30 mins

Objective:  To improve message coherence when interpreting a fast and challenging English text into American Sign Language.

In this video, Dr. Sapna Parikh discusses the process of language acquisition, focusing on second language acquisition for children and adults.

The activity in this […]

2019-02-02T15:10:28-06:00November 1st, 2017|

Working Together: Interpreting Issues in the African American/Black Community – Anthony Aramburo

Cultural and Linguistic Diversity Series:”Working Together: Interpreting Issues in the AfricanAmerican/Black Community” Anthony Aramburo, Presenter[Videotape].El Paso, TX: El Paso Community College. TRT 26:51 Spoken English with OpenCaptions.

Segment One:”An Educational Path to Interpreting'”‘

Segment Two:”History of NAOBI – Anthony Aramburo, President

Segment Three: “WorkingTogether:Interpreting Issues in the African American/BlackCommunity”

The three segments were designed to give an overview to interpreting within the AfricanAmerican/Black […]

2019-02-02T15:10:38-06:00October 30th, 2017|

Asian Values and Interpreting Issues – Jan Nishimura

National Multicultural Interpreter Project (2000).
Cultural and Linguistic Diversity Series: Asian Values and Interpreting Issues – Jan Nishimura [Videotape].
El Paso, TX: El PasoCommunityCollege. (TRT:68Spoken Englishand Open Captioned)

This is a lecture on Asian values and interpreting issues from the perspective of theNMIP Asian/Pacific Islander Team Leader – Jan Nishimura. The lecture material can be used for English text analysis,ASL interpreting practice both consecutive and simultaneous,and for building […]

2019-02-02T15:10:56-06:00October 30th, 2017|

The Legacy of Eliza Taylor

Region VI Interpreter Education Program (1999). The Legacy of Eliza Taylor [Videotape].
Little Rock, AR: University of Little Rock Arkansas.

This project was co-sponsored with UALR who produced and disseminated the videotape.

2019-02-02T15:11:07-06:00October 30th, 2017|

Mexican American and Mexican National Deaf Language Samples Tape 2

National Multicultural Interpreter Project (2000). Cultural and Linguistic Diversity Series: Mexican American and Mexican National Deaf Language Samples Tape 2 [Videotape]. El Paso, TX: El Paso Community College. (TRT: 47.00) Lenguaje de Señas Mexicano LSM Samples)

This videotape is the life experiences of Francisco Alvarez and Beatrice Zuniga who are LSM users and code-switching in English. No translation is provided. [Videotape]. El Paso, TX: El Paso Community College. Mexican Sign […]

2019-02-02T15:11:18-06:00October 27th, 2017|

Cultural and Linguistic Diversity Series: Mexican Geographical Signs

National Multicultural Interpreter Project (2000). Cultural and Linguistic Diversity Series: Mexican Geographical Signs with Victor Manuel Palma, LSM Language model. [Videotape]. El Paso, TX: El Paso Community College. (TRT: 12.30)

Mexican Sign Language -Lenguaje de Señas Mexicano LSM signs only. This is a signed demonstration of the states and capitol cities of Mexico. A listing of the states and capitols is provided.

This video was developed as part of […]

2019-02-02T15:12:13-06:00October 27th, 2017|

Mexican American and Mexican National Deaf Language Samples Tape 1

National Multicultural Interpreter Project (2000). Cultural and Linguistic Diversity Series: Mexican American and Mexican National Deaf Language Samples Tape 1 [Videotape]. El Paso, TX: El Paso Community College. (TRT: 37:00) ASL only Language Samples.

These are biographical anecdotes divided into shorter narrative segments from a Mexican National and Mexican American experience. Segments included are: “Interpreting in the Family” by Pauline Arroyos (TRT 8.15) “Why I Became […]

2019-02-02T15:12:22-06:00October 27th, 2017|

Cultural & Linguistic Diversity Series: Multicultural Interpreting Assignments

National Multicultural Interpreter Project (2000). Cultural & Linguistic Diversity Series: Multicultural Interpreting Assignments [Videotape] . El Paso, TX: El Paso Community College. (TRT: 39.13) Mixed Spoken and Signed Language Samples.

This videotape is designed to provide some brief samples of potential interpreting assignments and consumers. It is meant to stimulate discussion of the diversity of assignments that both coodinators of interpreting services and sign language interpreters encounter. There are 13 […]

2019-02-02T15:12:34-06:00October 27th, 2017|