Application Support 2017-12-12T01:13:15+00:00

Supporting You in Applying for the Pilot GTC Program

If you have questions about the application process, we hope that you will be able to find your answer here.  Since this is a pilot, we know that there will be parts that need to be adjusted.  We will continue to be adding to this page addressing questions as they come up.

This page contains:

What essays and interpretations are required for the application?

In the first part of the application process:

  • Three essays;
    • CDI Track
      • All essays in ASL.  Two are 2-3 minutes and one is 2-4 minutes.
    • NIC Track
      • One essay in ASL (2-3 minutes)
      • One essay in spoken English (2-3 minutes)
      • One essay in written
    • These videos will need to be uploaded to a video hosting service like YouTube or Vimeo and you will post the link in the application form.  (For information on posting to YouTube, click here.   For Vimeo, click here.)

In the second part of the application process;

  • Two sample interpretations/translations
    • CDI Track
      • One interpretation from an ASL source for a Deaf person who is a recent immigrant to the United States.
      • One sight translation of a one-page document in written English about the Vocational Rehabilitation process.
    • NIC Track
      • One interpretation from an ASL source for someone who uses spoken English.
      • One interpretation from a spoken English source for someone who uses ASL.
    • These interpretations/translations will be recorded in GoReact.  If you have not used GoReact before, please see our FAQ on using GoReact.

How do you use GoReact for recording an interpretation? (NIC/CDI)

Posting an Interpretation of a Stimulus Video Response 

For the Stimulus Video Response activity it means you will be watching, or listening to, a stimulus media and recording along side it. You will select the activity on the left and click “Create Video”. When the recording screen loads, it will have the Stimulus Media on the left, with the normal Record window on the right for your response.

Screen_Shot_2017-07-20_at_1.11.32_PM.png

When you are ready to record, click “Begin.” Two things will happen at the same time:

  1. The Stimulus Media begins to play.
  2. The Response Video begins recording.

This is a simultaneous/continuous type of response Activity (an interpreting activity for example), just continue the recording and click “End” when your response is completed.

 

StudentSelectedStimulus.png

NOTE: In all cases, the Response video will record continuously unless paused by the user (if you click “End” on a Test activity, your video will post). GoReact will track the activity on the Stimulus (pause, rewind, and play) during the Response recording.

 

What documents are required for application?

Documenting Your Experience

You need to have:

  • your resume; and
  • unofficial transcripts/certificate of completion from your interpreting program
  • unofficial transcript from university where you received your bachelor’s degree or documentation from RID that you are on an alternative pathway.

These should be in digital format (.jpg or .pdf) so you can upload them as part of the application.

References

You will need the name and e-mails for three references.  When you complete out the initial application form, e-mails inviting these people to submit a reference will be automatically sent.  We are extending the deadline for references to January 20, 2018.  

  1. A member of your local Deaf community
  2. An interpreting instructor from your interpreting program or a certified interpreter who has mentored you extensively.
  3. An interpreting or ASL mentor or teacher you have worked with in the last year.

We will ask your references to comment on the following:

  • your potential to become a RID certified interpreter;
  • your interest/commitment to working with adults;
  • your ability to work effectively with people who are different from themselves (e.g., culture, race, ethnicity);
  • your ability to reflect on your own work (and learn from mistakes);
  • your  demonstrated commitment to becoming an interpreter;
  • meaningful connections to Deaf communities;
  • and the ability to complete things you start.

What is the time commitment for the GTC Program?

While this is a pilot program and we will be learning about how much time it actually takes in 2018, the graphic below describes the different components built into the program and our best estimate of the minimum amount of time it will take.

Overall time commitment will vary between 10–25 hours per week, and average 15 hours per week.  The onsite immersion experience will be an exception to this average with a full day’s activities planned each day.

A graphical representation of the 2018 Graduation to Certification project timeline. Different colored blocks represented the various parts of the program.

* Online Body Language/VR workshops an be done in either April/May or July/August, depending on what works best for your schedule. These online workshops will connect you with other working interpreters who are taking them for professional development.

The program is being designed to be customizable to participant situations. However, you must have time on at least 3 days a week to devote to the program.

  • March–May:  In March through May, there will be a minimum of 5 hours weekly spent working with mentor and language coach. There will be additional learning opportunities offered that can be taken either during these first months or can be added to the other program elements during the summer.  We expect that the range of time spent will be between 5-15 hours per week.
  • June – August: This program requires 15–25 hours a week for study, interaction, reflection, and practice.   You will also create a project with an agency or organization through which you may develop contacts with the Deaf community and work on a service learning project following your areas of interest.
  • June: You must be able to attend a 7-10 day immersion program in St. Paul, Minnesota.
  • September–November: With your consultation,the CATIE Center will arrange a supervised work situation in or near your home community for 20 hours a week. In November, you will also take an online course for preparing for the RID performance exam that will require 3-5 hours per week
  • December: You must take the RID performance exam. There is no cost to you. You will also work with a mentor to revise your professional development plan based on your post-assessments to use as a blueprint as you launch your career.

 

How does the comparison group work?

We will select 14 interpreters for both the Graduation to Certification program and the GTC comparison group.  Interpreters in the GTC comparison group will complete the same pre- and post-evaluation measures as the GTC program group. Those in the GTC comparison group will have their RID performance test paid for by the grant, similar to those in the GTC program group. Being able to compare the results of the two groups will enable us to draw conclusions about the GTC program with greater confidence. Both groups play an important role in understanding more about supporting early-career interpreters as they pursue RID certification.

Is there any financial support for participating in the GTC program?

 

The CATIE Center will be providing some financial support to participants during the supervised interpreting placement, not to exceed $3600.  We are working with the RSA to determine how this will take place but we anticipate this financial support would be available to GTC program participants between September 1, 2018 – November 30, 2017.

I will not have taken the written test by January 15, 2018.  Can I request an extension?

The completed application form is due January 15, 2018.However, we have extended the deadline to submit your RID Knowledge Test results to January 22, 2018. If you need this extension, note when your test is scheduled on your application. You must submit your application by January 15.

Can I get an extension for references?

The deadline for references is now extended to January 20, 2018.  You still need to complete the initial application and sample interpretations by January 15, 2018 at 11:59 PM PST.  Your references will be able to complete their form by January 20 and your application will still be considered on time.

What is required to be eligible for the program?

To be considered for the Graduation to Certification program, you may be deaf or hearing. You need to have:

  • graduated from an interpreter education program April  2017 or later; for Deaf interpreters, this includes the Road to Deaf Interpreting program,
  • completed a bachelor’s degree on or before June 15, 2018.
  • passed the NIC or CDI Knowledge Exam by January 15, 2018.
  • a commitment to interpreting for adults in settings related to vocational rehabilitation upon completing the program.
  • a commitment to becoming an RID certified interpreter.

Other Requirements for the Program

  • attendance at an immersion experience at St. Catherine University in St. Paul, MN between June 4-12, 2018. (The grant will provide financial support for travel and lodging.)
  • ability to devote an average of 10-15 hours of time between March and August for the program.
  • ability to devote 20 hours per week for a supervised interpreting placement for 12 weeks starting in September.  (The grant will be able to provide support for participation in this part of the program, although we are still working out the details on how this will happen.)

When will I know if I am accepted or not?

Decisions will be made and applicants will be informed by February 19, 2018.

When will the program start?

The online components of the program, including the pre-assessments and individual develop planning will begin in March of 2018. We are still determining the exact start date.

What technology is needed to participate?

You will need access to a high speed internet connection (at least 6 Mbps), a way to video record your interpreting work (a mobile phone, video camera, or computer-integrated webcam). You can use a PC, Mac, or a tablet.    (Test your internet connection.)

The program will provide technical support in learning these technologies.  

What are the Supervised Interpreting Experience requirements?

In September through November, we will work to have a supervised interpreting placement that is as convenient for you as possible. You will need to have reliable transportation to travel to your interpreting assignments.  

You will need to commit to interpreting 20 hours per week for 12 weeks.

The CATIE Center will be providing some financial support to participants during the supervised interpreting placement, not to exceed $3600.  We are working with the RSA to determine how this will take place but we anticipate this financial support would be available to GTC program participants between September 1, 2018 – November 30, 2017.


Help Form

Application Help Form

Use this form to contact the CATIE Center team for assistance with the application for the 2018 Graduation to Certification pilot program.
  • Please note whether Voice/Text/VP.
  • We will do our best to get back to you. If there are better times to contact you in the next two days, please note here and we will do our best to fit your schedule.
    Knowing what type of question or concern you have will help us get the right person to respond to you.
  • Please share your question, comment, or concerns here. If you would like to use ASL, please post the video to YouTube or Vimeo and paste a link in the above text box.
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Phone Contact

Janine Schug, CATIE Center Program Coordinator

  • 651-690-6770 Voice (press 2 for the CATIE Center)
  • 651-212-7408 VP

(The CATIE Center will be on break between December 23 and January 2. We will be monitoring the Help Form e-mails during this time, so please use the Help Form.)